Three Drops of Blood and a Cloud of Cocaine
Translated by W. Donald Wilson
After Joel Dicker here is the latest literary sensation from Switzerland: brilliant young novelist Quentin Mouron (25) with his first mystery novel, brilliantly reviewed in the French speaking world. This is the first time his work is available in English.
A darkly humorous, literary and psychological mystery set in a Boston still suffering from the consequences of the financial crisis. Written with the pace and controlled violence of the best of Tarantino’s films, it is the story of Franck, a private detective from NY, a cokehead and a dandy, who , in a race against time and the local sheriff, investigates two brutal murders committed by what could be the same psychopath.
Breaking with many conventions of the genre, the novel holds a satirical mirror to our society by entering the minds of two men at the edge of sanity. Sheriff McCarthy, a church-going family man, is desperately trying to keep some sort of boundary between the sordidness of his investigations and his private life. He is also a man trying to keep faith in human nature and the order that should prevail in the world. But Franck, willing to kill for the sake of a good pun, dominates the story. He is a disturbing, violent, totally decadent character, always over dressed, an actor with too much make-up, a man always rushing to the bathroom for another line of coke, revealing the darker workings of the case with a blood curdling laugh.