News & Events

How are these surreal days influencing your normal writing process?

 It was very difficult for me writing fiction in the first weeks of quarantine. I only could write non-fiction. But now I days I’m begging to write fiction again. The more complicated item is to image the new world if you write stories that happen in real-time, not dystopic ones.

Read more
Antonia Lloyd-Jones about translating the crime novels of Zygmunt Miłoszewski

Whenever I’m asked for an example of a spicy Polish phrase, the idiom that comes to mind is one that I first encountered in “A Grain of Truth” by Zygmunt Miłoszewski. You’ll find it on page 79, when the main character, Prosecutor Szacki, is relieved to hear that his boss will deal with the journalists asking awkward questions about his case. “Not his circus, not his monkeys”, he thinks – not his problem....

Read more
Missing John Brownjohn
We have just been told that John Brownjohn died in January. He was a legendary figure in the world of translation. He translated more than 160 books, and won the Schlegel-Tieck Prize for German translation three times and the Helen and Kurt Wolff Prize once. For Bitter Lemon he provided extraordinary translations of The Sinner by Petra Hammesfahr (which became a Netflix sensation) and Auntie Poldi and the Sicilian Lions by Mario Giordano. Read more
  • Page 1 of 12
  • Page 1 of 18